11 x Nederlandse uitdrukkingen die in het Engels nergens op slaan
In Nederland hebben we soms uitdrukkingen waarvan we onszelf al afvragen waar dit vandaan komt. Maar als je deze dan ook nog eens vertaald naar het Engels, dan klinkt het helemaal gek. Als je wilt lachen moet je deze uitdrukkingen dus echt even lezen.
Lees ook: 7 Facebook-statussen die verboden moeten worden
11x Nederlandse uitdrukkingen die in het Engels nergens op slaan
- What a dog weather
- Make that the cat wise
- That comes for the baker
- I’m monkeyproud
- Laughing as a farmer with choosepain
- Give him from cotton
- I don’t stand here for Jan with the short last name
- It’s raining pipe-stems
- Now the monkey comes out of the sleeve
- To have something under the knee
- Now my wooden shoe is breaking
Ken jij er ook nog een paar?